?

Log in

No account? Create an account
  Journal   Friends   Calendar   User Info   Memories
 

О тех, кто хочет странного

15th June, 2007. 11:38 am. Опять про ролевые игры...

Продолжая ролевую тему. Нашел статью о "ролевизме" хорошо известного в узких кругах Makkawity:

О ТОМ, ЧТО ТАКОЕ РОЛЕВЫЕ ИГРЫ И ЗАЧЕМ ОНИ НУЖНЫ.

Данный материал представляет собой краткую информацию о том, что такое так называемые словесные ролевые игры или RPG (Role Playing Games).
В том виде, в каком они сейчас известны, эти ролевые игры впервые появились в Америке в конце 60-х - начале 70-х годов.

Make Notes

15th June, 2007. 1:15 pm. Про переводы "Властелина колец"

Статья взята от сюда

Наталья Семёнова
Некоторые аспекты текстологического анализа пяти переводов "Властелина Колец"

Данный доклад составлен на материале статьи, которая находится в печати и выйдет в составе сборника "Альманах переводчика". Статья посвящена сравнительному анализу пяти опубликованных переводов трилогии Толкина. Это перевод "Повесть о Кольце" З. Бобырь, перевод В.А.М., перевод Н.Григорьевой и В.Грушецкого, перевод В.Муравьева и А.Кистяковского и перевод М.Каменкович и В.Каррика. Мы попытались, отталкиваясь от текста, выявить коммуникативные установки переводчиков. Исследование позволило условно разбить пять существующих переводов на четыре группы.

Make Notes

15th June, 2007. 1:38 pm. Продолжаем разговор о Толкине.

Опять статья Маккавити. На этот раз - с Rolemancer.ru.
Часть первая.
О ТОЛКИНЕ, ТОЛКИНИЗМЕ И ТОЛКИНУТЫХ

Этот текст был написан в 1997 году, но хотя с тех пор о толкинистах (или, как еще их называют, толкинутых), было написано уже достаточно много разнообразных материалов в прессе и по телевидению, материалы эти по-прежнему можно разделить на два типа: или взрослый, потолкавшись среди подростков в сине-зеленых плащах с деревянными мечами в руках, пишет статью на тему " Вот как еще сходят с ума отдельные представители нашей молодежи"; или кто-то из этой молодежи сам описывает, какие интересные, духовные и замечательные люди - толкинисты, а особенно - он сам и его команда. Серьезные же попытки анализа того, что у нас принято называть "толкинизмом", пока не предпринимались.


Мне немного проще, потому что с одной стороны, в этой тусовке я варюсь достаточно давно (большую часть творений Профессора прочел в оригинале еще в конце 80-х годов), с другой - назвать меня толкинистом - всё равно, что назвать венеролога сифилитиком. Я достаточно много сталкивался с различными проявлениями толкинизма, и с теми явлениями, которые с ним связаны, им стимулированы или им порождены. К тому же в 1993-98 гг. я вынужденно выполнял в Нескучном саду функции чего-то среднего между "Древним Ужасом" и "лежачим полицейским". Потому мне кажется, что у меня есть некое право попытаться рассказать о Толкине и его наследии, а равно - сделать попытку исторического очерка толкинизма как явления молодежной субкультуры у нас.


Make Notes

15th June, 2007. 1:39 pm. Часть вторая.

Read 1 Note -Make Notes

Back A Day - Forward A Day